Компания ПРОМТ представила программу-переводчик нового класса, способную, по заявлению разработчиков, обеспечить высокое качество перевода.

Программа PROMT Translation Suite создана на основе двух различных технологий машинного перевода — Machine Translation (MT), позволяющей синтезировать перевод с листа и используемой для оперативного перевода документов, и Translation Memory (TM), работающей только с базами переводов (она основана на сравнении документа, который нужно перевести, с данными, хранящимися в предварительно созданной базе переводов).

При работе с документом PROMT Translation Suite сначала обращается к переводам, хранящимся в базах TM, и использует совпадающие переводы сегментов текста, а после этого делается компьютерный перевод оставшихся непереведенными сегментов с использованием технологии MT.

В результате PROMT Translation Suite позволяет получать перевод типовых, сходных по своей тематике и структуре, документов, максимально близкий к «живому» переводу. Новинка подходит для перевода контрактов, инструкций, статей, документации к ПО, законов и т. д.

Партнеры компании начнут продавать PROMT Translation Suite в конце сентября. Цена ПО для перевода с английского языка на русский и обратно составит 400 долл., а стоимость комплектации «Гигант» (английский-русский, русский-английский, немецкий-русский, русский-немецкий, французский-русский, русский-французский, испанский-русский, русский-испанский, итальянский-русский) — 699 долл.

В ПРОМТ рассчитывают, что новым ПО заинтересуются и на мировом рынке.

Версия для печати (без изображений)